Tic商业评论

关注微信公众号【站长自定义模块】,定时推送前沿、专业、深度的商业资讯。

 找回密码
 立即注册
  • QQ空间
  • 回复
  • 收藏

澳大利亚标准商业劳务签证担保公司

珀斯君 澳洲新鲜事 2025-2-10 01:26 174人围观

Existing sponsors现有的商业担保公司

Sponsorship obligations for Standard business标准商业的担保义务

What you must do你必须做什么

Monitoring of sponsors and visa holders 监督劳务担保公司和签证持有人

Sanctions制裁措施

What you must do你必须做什么

You have obligations as a sponsor.你负有作为担保人的义务。Some of your obligations apply beyond the term of sponsorship approval.你的一些义务的适用,超越了劳务担保批准的要求。

To retain or renew your standard business sponsorship, you must continue to meet your sponsor obligations.要保留或更新您的标准商业担保业务,您必须继续履行您的劳务担保商的义务。

Tell us when certain events occur当某些特定事件发生时,你要告诉我们

You must tell us, in writing, when certain events occur.当某些特定事件发生时,你必须以书面形式告诉我们。

To tell us: 要告诉我们:

complete the Notification of sponsor changes form in Immi Account

send an email to sponsor.notifications@abf.gov.au.

在移民局账户中填写齐全担保商信息变更通知表格,发送电子邮件到sponsor.notifications@abf.gov.au。 

Examples of things you must let us know about in writing include changes to your:你必须让我们知道的事情,要以书面形式告诉我们事情的变化,包括对你的改变: 

legal name依法登记的名称

trading name交易名称

registration details注册详细信息

business structure商业结构

ongoing communication contact正在进行的通信联系人

owners, directors, principals or partners业主、董事、主要负责人或合伙人

business address营业处

 不再作为一个法律实体而存在如果您的担保人,您必须书面通知我们:停止与您一起工作职责有变化吗没有开始和你一起工作吗这项义务从我们批准你的立场之日起开始

You must let us know in writing if your business:您必须以书面形式通知我们,如果您的业务:

becomes insolvent or is bankrupt 无力偿还债务或是进入破产倒闭状态, 

goes into receivership, liquidation or administration进入破产接管、清算或者破产管理阶段

ceases to exist as a legal entity不再作为一个法律实体而存在

You must let us know in writing if the person you sponsor:您必须以书面形式通知我们,如果您的赞助人有如下情况:

ceases employment with you 停止雇佣员工

has a change in duties法律责任上有变化

did not commence working with you开始没有雇员和你一起工作

This obligation starts on the day we approve your standard business sponsorship or the work agreement commences.本义务从我们批准您的标准商业担保业务或工作协议启动之日起开始。 

This obligation ends two years after:本义务在以下两年后结束:

your sponsorship or the work agreement ends and您的担保或工作协议结束

you no longer employ a sponsored visa holder你不再雇佣劳务签证持有人 

All businesses 所有业务

Let us know within 28 calendar days if: 如果有以下情况,请在28个日历日内通知我们:

the visa holder’s employment ends or is expected to end (the sponsor must tell us if the end date changes)  签证持有人的雇佣关系已经结束或者即将结束(如果结束日期发生改变,担保商必须告诉我们) 

there are changes to the work duties carried out by the sponsored visa holder被担保的签证持有人的工作职责发生了变化

you have paid the return travel costs of a sponsored visa holder or any of their family members in accordance with the obligation to pay return travel costs根据支付回国差旅费的遣返义务,您已按支付签证持有人或其任何家庭成员的回国交通费用。

you have become insolvent within the meaning of subsections 5 (2) and (3) of the Bankruptcy Act 1966 and section 95A of the Corporations Act 2001 根据《1966年破产法》第5条第 (2)和(3)款和《2001年公司法》第95A条,您已资不抵债

your business ceases to exist as a legal entity您的业务已不再作为一个法律实体而存在

Companies公司

Let us know within 28 calendar days if a new director is appointed. 如果任命了新的董事,请在28个日历天内通知我们。

Also let us know within 28 calendar days:也请在28个日历天内告诉我们:

if an administrator is appointed for the company under Part 5.3A of the Corporations Act 2001如果根据《2001年公司法》第5.3A部分为该公司指定了一名遗产管理人 

the company resolves by special resolution to be wound up voluntarily under subsection 491(1) of the Corporations Act 2001

根据2001年公司法第491条第(1)款,公司通过特别决议决定自愿清盘 

a court has ordered that the company be wound up in insolvency under Part 5.4, or on other grounds under Part 5.4A, of the Corporations Act 2001   

根据《2001年公司法》第5.4部分或第5.4A部分的其他理由,法院已下令终止公司破产

a court has appointed an official liquidator to be the provisional liquidator of the company under Part 5.4B of the Corporations Act 2001

根据《2001年公司法》第5.4B部分,法院已指定一名正式清算人,为本公司的临时清算人 

a court has approved a compromise or arrangement proposed by the company under Part 5.1 of the Corporations Act 2001

根据《2001年公司法》第5.1部分,针对债权人与股东,公司提出相关妥协或重组安排,法院予以批准。

the property of the company becomes subject to a receiver or other controller under Part 5.2 of the Corporations Act 2001

公司财产接管人或其他控制人受《2001年公司法》第5.2部分的约束

procedures are initiated for the deregistration of the company under Part 5A.1 of the Corporations Act 2001

根据《2001年公司法》第5A.1部分,启动公司注销登记程序 

a restructuring practitioner for the company is appointed under Part 5.3B of the Corporations Act 2001

根据《2001年公司法》第5.3B部分任命公司重组执业人员

Individuals个人

If you operate your business as an individual, let us know within 28 days if:如果你作为个体运作你的商业,请在28天之内,让我们知道:

you enter into a personal insolvency agreement under Part X of the Bankruptcy Act 1966

根据1966年银行破产法Part X ,你进入了个人破产协议。

you enter into a debt agreement under Part IX of the Bankruptcy Act 1966

根据1966年银行破产法Part IX ,你进入了个人债务协议。

a sequestration order is made against your estate under Part IV of the Bankruptcy Act 1966

根据1966年银行破产法Part IV,对你的财产下达了扣押令

you become a bankrupt by virtue of the presentation of a debtor’s petition under Part IV of the Bankruptcy Act 1966

由于债权人根据1966年银行破产法Part IV提出的申请,你成为破产者。

you present a declaration of intention to present a debtor’s petition under Part IV of the Bankruptcy Act 1966

根据1966年银行破产法Part IV,你提交了债权人的申请,提出你作为债务人而成为破产人

a composition or scheme of arrangement is presented in relation to you in accordance with Division 6 of Part IV of the Bankruptcy Act 1966

根据1966年破产法第四部分第6节,与你有关的安排或方案已经提出来了。






路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋
我有话说......

TA还没有介绍自己。

电话咨询: 61-426873209
关注微信